-->
保存您的免费座位流媒体连接今年八月. Register Now!

New Companies, New Markets In Asia

亚洲是一个基本上尚未开发的流媒体市场. 这是许多人在香港举办的2001年亚洲流媒体大会上发出的信息, 这也是许多亚洲公司刚刚开始流媒体业务的口头禅.

Hong Kong-based Deansee.com ( www.deansee.com(流媒体服务提供商)表示,它基本上仍在教育当地市场. Deansee, was founded by Ken Lau and Mark Young, now co-CEOs, acting as a producer of content (shooting, editing, 后期制作)和流媒体服务(编码和托管). 该公司为阿玛尼等广泛的客户提供服务, Motorola, MTV, Microsoft, and Goldman Sachs, 帮助他们制作和发布公司视频.

Although Deansee works primarily in Hong Kong, it has also done work in Japan, Taiwan, Singapore, Thailand and China. 他说,亚洲市场,特别是香港市场,已经落后于美国.S. market. 他说,亚洲也未能幸免于经济下滑. "It's been an uphill battle educating clients. 我们的大多数客户以前从未使用过流媒体,”他说.

刘炽平说,香港没有内容市场, and there have been no big name webcasts either. 不过,他相信随着宽带覆盖范围的扩大,内容将会出现. 刘德华说,尽管香港电影市场巨大,但电影公司甚至不会在网上播放预告片.

He's hoping Deansee can capitalize on this. 他说:“我们可以对明星进行采访,然后放到他们的网站上宣传电影。. 香港非常“以明星为中心”,报纸和杂志经常刊登电影和电视明星的照片以及八卦. 他还认为,电视台最终将开始提供内容. 迪恩西是一个创新者,创造了自己的利基市场:拍摄和直播时装秀.

利用他们对活动和时尚品牌的了解, 刘德华联系了这些公司,看他们是否愿意录制和直播他们的奢华活动. "They throw huge launches," he explains. "Why? For the publicity. They invite A-list Hong Kong stars.他说,报纸用了很多版面来报道这些事件. 他说:“他们越出格,得到的报道就越多。.

Deansee documents the entire event, from the behind the scenes looks, to the arrival of the paparazzi, to interviews with the stars, to the actual fashion show itself. 镜头经过编辑,然后剪成4-8分钟的短视频. “然后我们把它放到他们的网站上,或者发送一个视频电子邮件,”他说. For a label putting on a lavish show, paying an extra $3,000 to $4,000 for a video isn't much money, said Lau.


Corporate Customers

与其他流媒体市场一样,亚洲也在关注企业市场. 刘说,自从去年他们开始做生意以来,他一直很成功,因为有几个简单的规则:他们保持小规模, didn't have VC funding, kept the burn rate low, and didn't spend much on marketing. “通过口口相传,我们得到了很多推荐,”他说. 刘炽平认为,未来的增长将来自无线和企业活动领域.

David Chen, CEO of V2 Technology in China, 他说,亚洲的流媒体市场“还处于起步阶段”, with very little awareness.他还指出,(流媒体)这个词本身是一个新概念,还没有得到很好的理解. Much like in the U.S.他说,中国的大型媒体公司正在踌躇不前,思考商业模式. 此外,宽带的普及比预期的要慢得多,他说.

V2 Technology是一家平台制造商,非常像Real和微软,只不过它是基于MPEG-4的. 它创建了编码器、服务器和用于播放的基于java的播放器. V2 is going after customers in the TV, cable, 目前正在与报纸和广播行业的一些公司进行谈判.

陈认为,他的公司提供了RealNetworks的一个很好的替代方案, Apple and Microsoft because he's using MPEG-4. 他说,V2的优势在于进入门槛低、价格低、使用标准低. Plus, 他说,RealNetworks在亚洲没有主导地位, 说甚至没有中文版的RealPlayer. 不过,陈说,毫无疑问,流媒体将会有市场. “会有市场,问题是有多大,”陈说. And when will it happen? "No one knows," he admits. "Everyone's still educating the market."

StreamingAsia (www.streamingasia.com)是另一家等待亚洲市场繁荣的公司. 该公司提供从拍摄到编辑视频的一切服务, to encoding, hosting, syndication and content management. Also tapping the corporate market, StreamingAsia为恒生银行等公司提供流媒体服务, 香港电台(一家总部位于香港的广播集团)和澳大利亚的Davenet.

Market research firm NetValue, 于2000年4月在香港设立办事处,监察亚洲的互联网使用情况及趋势. 今年4月,该公司发布了一份关于韩国宽带使用情况的报告, 与其他国家相比,这一数字高达57.普及率为3%,香港为8%.1 percent, Singapore 7.1 percent, Taiwan 6.2 percent and China 0.4 percent. 除了提供宽带普及率, 该公司还测量了音频视频文件等非网络协议的总体覆盖范围, gaming, instant messaging and e-mail. 与市场调研收集者Taylor Nelson Sofres合作, 该公司通过统计抽样对数据进行分析和汇总. NetValue sells full reports, and annual or monthly online subscriptions, to advertising agencies, financial investors, and Web and e-commerce companies.

亚洲市场的分析时机已经成熟,只有经验丰富的测量服务公司AC Nielsen是该地区的另一家监测公司.

Streaming Covers
Free
for qualified subscribers
Subscribe Now Current Issue Past Issues